Często pomijane zagadnienia z gramatyki włoskiej (tekst źródłowy)
Wersja z 17:49, 27 lut 2021
, 27 lut 2021estetyczno-techniczne poprawki
Nie podano opisu zmian |
Angelfrost (dyskusja | edycje) m (estetyczno-techniczne poprawki) |
||
| Linia 2: | Linia 2: | ||
== Łączenie rodzajnika z przyimkiem con == | == Łączenie rodzajnika z przyimkiem con == | ||
Książki do gramatyki zwykle opisują połączenia rodzajnika i przyimka tylko dla przyimków ''a, da, di, in, su''. Tymczasem można spotkać również połączenia rodzajnika z przyimkiem <small>con</small>. | Książki do gramatyki zwykle opisują połączenia rodzajnika i przyimka tylko dla przyimków ''a, da, di, in, su''. Tymczasem można spotkać również połączenia rodzajnika z przyimkiem <small>con</small>. | ||
''con'' + ''il'' = ''col''<br | ''con'' + ''il'' = ''col''<br> | ||
''con'' + ''i'' = ''coi'' | ''con'' + ''i'' = ''coi'' | ||
Są to formy dość często spotykane | Są to formy dość często spotykane, np. w hymnie włoskim: | ||
< | <poem style="font-style: italic;"> | ||
Il sangue Polacco,< | Il sangue d'Italia, | ||
Il sangue Polacco, | |||
Bevé, '''col''' cosacco, | |||
Ma il cor le bruciò. | |||
</poem> | |||
Inne złożenia z ''con'' są już archaiczne<ref>https://www.treccani.it/enciclopedia/con_(La-grammatica-italiana/</ref>. Archaiczne, acz możliwe, są też złożenia z ''per''<ref>https://www.treccani.it/vocabolario/preposizione/</ref>. | |||
== Ad esempio == | == Ad esempio == | ||
Podręczniki raczej podają formę ''per esempio'', ale można spotkać bardzo często formę ''ad esempio''. | Podręczniki raczej podają formę ''per esempio'', ale można spotkać bardzo często formę ''ad esempio''. | ||
== Fałszywi przyjaciele włoski-łacina== | == Fałszywi przyjaciele włoski-łacina== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
| Linia 30: | Linia 30: | ||
| Bello || Piękny || Bellum || Wojna | | Bello || Piękny || Bellum || Wojna | ||
|} | |} | ||
== Przypisy== | == Przypisy== | ||
<references/> | |||
[[Kategoria:Lingwistyka]] | [[Kategoria:Lingwistyka]] | ||