Często pomijane zagadnienia z gramatyki włoskiej: Różnice pomiędzy wersjami
Często pomijane zagadnienia z gramatyki włoskiej (tekst źródłowy)
Wersja z 16:58, 27 lut 2021
, 27 lut 2021brak opisu edycji
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
| Linia 19: | Linia 19: | ||
Podręczniki raczej podają formę ''per esempio'', ale można spotkać bardzo często formę ''ad esempio''. | Podręczniki raczej podają formę ''per esempio'', ale można spotkać bardzo często formę ''ad esempio''. | ||
== Fałszywi przyjaciele włoski-łacina== | |||
{| class="wikitable" | |||
|+ Tekst podpisu | |||
|- | |||
! Słowo włoskie !! Znaczenie polskie !! Słowo łacińskie !! Znaczenie polskie | |||
|- | |||
| Parere || Wydawać się || Parere || Być posłusznym | |||
|- | |||
| Bello || Piękny || Bellum || Wojna | |||
|} | |||