Przejdź do zawartości

Przypadek (gramatyka): Różnice pomiędzy wersjami

brak opisu edycji
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 63: Linia 63:


Na przykład w zdaniu ,,Wilk przyszedł z lasu" słowo ,,lasu" jest użyte w dopełniaczu, który oznacza oddzielenie (wilk wychodząc ,,oddzielił się" od lasu). W np. łacinie byłby tu użyty ablatyw (,,Lupus ex silva venit"; silva - ablatyw).
Na przykład w zdaniu ,,Wilk przyszedł z lasu" słowo ,,lasu" jest użyte w dopełniaczu, który oznacza oddzielenie (wilk wychodząc ,,oddzielił się" od lasu). W np. łacinie byłby tu użyty ablatyw (,,Lupus ex silva venit"; silva - ablatyw).
Ciekawą cechą języka polskiego jest użycie narzędnika w funkcji orzecznika. Podczas gdy w większości języków indoeuropejskich takie czasowniki jak ,,być", ,,stać się" łączą się z mianownikiem, w języku polskim te czasowniki łączą się z narzędnikiem.


===Język angielski===
===Język angielski===
332

edycje