Dziwny wiersz siema: Różnice pomiędzy wersjami
m
brak opisu edycji
Angelfrost (dyskusja | edycje) m (→Analiza) |
Angelfrost (dyskusja | edycje) mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:''dziwny wiersz siema''}} | {{DISPLAYTITLE:''dziwny wiersz siema''}} | ||
'''''dziwny wiersz siema''''' | '''''dziwny wiersz siema''''' – wiersz [[Doodoxing]]a poświęcony [[Terraria|Terrarii]] oraz jej obecności na serwerze [[Oficjalne SMWMods]]. Utwór jest zbudowany z pięciu zwrotek. Cztery z nich mają po cztery wersy, piąta ma zaś pięć wersów. | ||
== Treść == | == Treść == | ||
Linia 34: | Linia 34: | ||
Wiersz zgłębia tematy archaizmów oraz neologizmów, stąd też dla osób nieobeznanych w Terrarii ciężko może być zrozumieć niektóre pojęcia bez poniższych objaśnień. | Wiersz zgłębia tematy archaizmów oraz neologizmów, stąd też dla osób nieobeznanych w Terrarii ciężko może być zrozumieć niektóre pojęcia bez poniższych objaśnień. | ||
* Treżerbag | * Treżerbag – dosłownie worek ze skarbem, z angielskiego ''treasure bag''; są to worki otrzymywane po pokonaniu bossa zawierające loot. | ||
* Ściana mięska | * Ściana mięska – tu: Wall of Flesh. | ||
* Hardmołd | * Hardmołd – przekształcona, archaiczna polskojęzyczna forma angielskiego wyrazu ''hardmode''; określa moment w rozgrywce po pokonaniu Wall of Flesh, gdy gra zostaje znacznie utrudniona, pojawiają się nowi, trudniejsi przeciwnicy. | ||
* Wampiowe nożyki | * Wampiowe nożyki – w domyśle ''wampirowe nożyki'', tutaj obecna archaiczna forma przymiotnika; jest to broń rzucana, zaliczana do klasy ''melee'', umożliwia odzyskiwanie zdrowia poprzez atakowanie. | ||
* Mechaniczne maszyny | * Mechaniczne maszyny – tu: grupa trzech bossów mechanicznych, będącymi pierwszymi bossami dostępnymi po dotarciu do hardmode – The Twins, The Destroyer i Skeletron Prime. | ||
* Wielki kwiatuszek | * Wielki kwiatuszek – tu: Plantera. | ||
== Historia == | == Historia == | ||
Wiersz został wydany przez Doodoxinga na [[Kenex Spam Center]] 26 kwietnia 2019<ref>[https://www.kscforum.ga/viewtopic.php?t=798 dziwny wiersz siema | Wiersz został wydany przez Doodoxinga na [[Kenex Spam Center]] 26 kwietnia 2019<ref>[https://www.kscforum.ga/viewtopic.php?t=798 dziwny wiersz siema – Kenex Spam Center, <small>Doodoxing, kscforum.ga, 26.04.2019</small>] <small>[https://web.archive.org/web/*/https://www.kscforum.ga/viewtopic.php?t=798 <nowiki>[WebArchive]</nowiki>]</small></ref>. | ||
== Tytuł == | == Tytuł == | ||
Tytuł wiersza nawiązuje do tak zwanych [[Siema|żartów Siema]] oraz do jednego z wcześniejszych dzieł Doodoxinga | Tytuł wiersza nawiązuje do tak zwanych [[Siema|żartów Siema]] oraz do jednego z wcześniejszych dzieł Doodoxinga – [https://www.youtube.com/watch?v=WRd6zpwCjP4 ''Dziwny film siema xDDDDDDDDD'' w serwisie YouTube]. | ||
== Analiza == | == Analiza == | ||
Przedstawiony utwór zalicza się do tzw. wierszów wolnych, jest asylabiczny; obecne są rymy: w drugiej, trzeciej i czwartej zwrotce rymy sąsiadujące (układ ''AABB''), w ostatniej nieregularne (drugi i trzeci wers). Ostatnia zwrotka ma jeden dodatkowy wers w celu podkreślenia puenty. | Przedstawiony utwór zalicza się do tzw. wierszów wolnych, jest asylabiczny; obecne są rymy: w drugiej, trzeciej i czwartej zwrotce rymy sąsiadujące (układ ''AABB''), w ostatniej nieregularne (drugi i trzeci wers). Ostatnia zwrotka ma jeden dodatkowy wers w celu podkreślenia puenty. | ||
Podmiotem lirycznym jest osoba będąca neutralnym obserwatorem rozgrywki wieloosobowej w Terrarię. W pierwszej zwrotce podmiot liryczny zwraca uwagę na pośpiech rozgrywki ("''już na bossów jadą, / już zdobyli treżerbagi''"). W drugiej zwrotce osoba mówiąca w wierszu zwraca uwagę na cykliczność, przywołując upływ dnia i nocy oraz działania powiązane z tymi porami dobowymi. Trzecia zwrotka służy podkreśleniu bezpośredniości i impulsywności | Podmiotem lirycznym jest osoba będąca neutralnym obserwatorem rozgrywki wieloosobowej w Terrarię. W pierwszej zwrotce podmiot liryczny zwraca uwagę na pośpiech rozgrywki ("''już na bossów jadą, / już zdobyli treżerbagi''"). W drugiej zwrotce osoba mówiąca w wierszu zwraca uwagę na cykliczność, przywołując upływ dnia i nocy oraz działania powiązane z tymi porami dobowymi. Trzecia zwrotka służy podkreśleniu bezpośredniości i impulsywności – poeta zwraca tutaj między innymi uwagę na niekończące się zasoby materiałów wybuchowych, sugerując możliwość własnego kształtowania świata i dyktowania zasad; jest to pośrednio krytyka współczesnego kapitalizmu. Czwarta zwrotka wprowadza element niepewności poprzez zapytanie ("''ale nie wiadomo czy, / zdobędziesz wampiowe nożyki, / czy ktoś porwie ci zaraz szyki?''"). W finalnej zwrotce podmiot liryczny ponownie przywołuje pośpieszną naturę rozgrywki – każdy wers poświęcony jest innemu bossowi. Podkreślana jest w ten sposób cykliczność – pokonanie bossa, zdobycie lootu, przygotowania, przywołanie kolejnego bossa. | ||
W ostatnim wersie przywołana jest postać "Pana" | W ostatnim wersie przywołana jest postać "Pana" – w zamyśle tym panem jest główny boss gry, Moon Lord, przypominający samego Cthulhu. Według innej interpretacji może oznaczać samego Boga, sugerując chęć stania się nadludźmi (''Übermensch'', jeden z konceptów filozofii Nietzschego) i zgładzenia największego bytu. W ten sposób następuje podkreślenie ego osób uczestniczących w rozgrywce; sądzą, że są w stanie wszystko, że gra im nie straszna. W momencie pokonania finałowego bossa staną się nadludźmi, gdyż nic im nie będzie stało na drodze – zburzą wypracowany system moralnych wartości i opracują swój własny, nowy system wartości – aby tego dokonać, sami muszą się wyzbyć wszelkich zasad moralnych, muszą działać "poza dobrem i złem" w celu stworzenia nowego, lepszego świata. W myśl koncepcji Nietzschego gracze zaczną tworzyć nowy świat w oparciu o swój własny system, stanowiący ideologię i będą w stanie kształtować wszelkie przyszłe światy – także te różniące się od poprzednich (świat ''Calamity''). | ||
Ponadto istnieje również pogląd, że "Pan" nie stanowi odniesienia do gry, ani podwalin koncepcji Nietzschego, lecz odnosi się do mitycznej postaci [[ZioPeng (gangster)|ZioPenga]], innego najwyższego bytu, o profesjonaliźmie przekraczającym wartości dozwolone | Ponadto istnieje również pogląd, że "Pan" nie stanowi odniesienia do gry, ani podwalin koncepcji Nietzschego, lecz odnosi się do mitycznej postaci [[ZioPeng (gangster)|ZioPenga]], innego najwyższego bytu, o profesjonaliźmie przekraczającym wartości dozwolone – wówczas puenta pryska, zastąpiona tragizmem – jeżeli ZioPeng jest owym "Panem", to rychła jest śmierć i koniec graczy i rozgrywki; wówczas ukazane jest, że nieważne jak wysoko byśmy mierzyli, zawsze znajdzie się ktoś, kto będzie w stanie nas przewyższyć wielokroć swoimi umiejętnościami. Pogląd ten stanowi pesymistyczną wizję nie tylko końca, ale i całego utworu, gdyż stanowi o bezcelowości wcześniej popełnianych działań przez graczy. | ||
Autor eksploruję ideę postaci "Pana" w utworze ''[[Wielki Pan]]''. | Autor eksploruję ideę postaci "Pana" w utworze ''[[Wielki Pan]]''. | ||
== Przekłady na języki obce == | |||
Utwór doczekał się przekładu na [[język walijski]] 3 sierpnia 2019<ref>[https://www.kscforum.ga/viewtopic.php?t=976 rhes ryfedd y nefoedd – Kenex Spam Center, <small>Doodoxing, kscforum.ga, 03.08.2019</small>] <small>[http://web.archive.org/web/*/https://www.kscforum.ga/viewtopic.php?t=976 <nowiki>[WebArchive]</nowiki>]</small></ref>. | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
! Język przekładu !! Data pierwszego<br>wydania !! Tłumacz(e) | |||
|- | |||
| walijski || {{Notka|2019|3 sierpnia 2019}} || Doodoxing, Google Tłumacz | |||
|} | |||
== Zobacz też == | == Zobacz też == |