Angielskie słowa z nieoczywistymi dodatkowymi znaczeniami: Różnice pomiędzy wersjami
Angielskie słowa z nieoczywistymi dodatkowymi znaczeniami (tekst źródłowy)
Wersja z 19:39, 18 lip 2023
, 18 lip 2023brak opisu edycji
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
* boil - czyrak (też furuncle) | * boil - czyrak (też furuncle) | ||
* bow - smyczek | * bow - smyczek | ||
* die - kość do gry (nieregularna liczba mnoga: dice) | |||
* down - puch | * down - puch | ||
* duck - uchylić się w dół | |||
* hide - twarda skóra | * hide - twarda skóra | ||
* ice - pokrywać lukrem | * ice - pokrywać lukrem | ||
* jet - gagat (odmiana węgla brunatnego) | |||
* lash - umocować | * lash - umocować | ||
* minute - mały | |||
* mouth - ujście rzeki | * mouth - ujście rzeki | ||
* painter - linka do holowania łodzi | * painter - linka do holowania łodzi | ||
* pen - zagroda; zamykać w zagrodzie | * pen - zagroda; zamykać w zagrodzie | ||
* pink - goździk | * pink - goździk | ||
* well - studnia | |||
[[Kategoria:Lingwistyka]] | [[Kategoria:Lingwistyka]] |